Изображение виджета

драма

  /  драма (Страница 9)

Ссылка на переводЭтот увлекательный роман рассказывает о борьбе с судьбой, любви и сложных отношениях, разворачивающихся на фоне интриг и драматических событий. Главная героиня, Доу Чжао, первая дочь семьи Доу, получает редкую возможность вернуться в прошлое, чтобы изменить свою судьбу. Однако, как оказалось, с прошлым ушли лишь

Ссылка для чтенияОна была принцессой Великой Ци — гордостью империи, живым воплощением благородства и несравненной красоты. Он — всего лишь её личный страж, человек, чья клятва звучала без слов: «Я буду всегда защищать тебя».Во имя политического союза её выдали замуж за императора Юэ. Во имя долга она

Ссылка на перевод«Восхождение к облакам» — когда яд становится спасением, а любовь — опаснейшим клинкомОна — будто рождённая в бою. Холодная и острая, как лезвие, Мин И знала вкус крови и цену предательства. Но даже самый закалённый клинок может оказаться отравлен…Смертельный яд, медленно пожирающий жизнь, толкает

Ссылка на переводЖанры: драма, любовный роман, сянься, трагедия, фэнтезиВ день моей смерти в мире людей пошёл весенний дождь.Совершенно не к месту я вспомнила Янь Чаошэна.Целое столетие он упрямо заслонял меня собой, даже молнии небесного испытания принимал на себя. Тогда я была наивна и верила, что он

Ссылка на переводЖанры: любовный роман, драма, фэнтези, трагедияТри года назад он предал её ради власти. Она чудом выжила, пережив невыносимые страдания, но судьба вновь свела их вместе. Теперь он, утративший всё, ищет искупления, а она пытается разобраться в своих чувствах: ненависти, боли и привязанности, от которых ей не удаётся

Ссылка на переводВо времена смуты и мечей, когда рушились дома и правили тени предательства, Вэй Шао, потеряв отца и брата в бойне, поклялся возродить имя своего рода. Он стал холодным, безжалостным военачальником, несущим сталь и порядок. Однако за ледяным взором хранилось нечто большее, чем жажда власти.

Ссылка на переводВ то время как в России этот рассказ воспринимается как литературная ниша, во Вьетнаме «Чи Фео» входит в канон обязательного школьного чтения и считается одним из величайших произведений вьетнамской литературы XX века. Его автор, Нам Као (Nam Cao), признан мастером реалистической прозы, чьи работы

Ссылка на перевод Когда любовь рождается на грани жизни и смерти, она становится вечным чувством, не поддающимся забвению. В тот день, когда в городе гремела свадьба моего суженого, я находилась на грани жизни и смерти, укрывшись от первых хлопьев зимнего снега в заброшенном храме на окраине. Израненная и

Ссылка на переводВо времена смуты и мечей, когда рушились дома и правили тени предательства, Вэй Шао, потеряв отца и брата в бойне, поклялся возродить имя своего рода. Он стал холодным, безжалостным военачальником, несущим сталь и порядок. Однако за ледяным взором хранилось нечто большее, чем жажда власти.

Ссылка на переводПо пути домой Ван Цуйхуа листает незатейливый дворцово-гаремный роман: девушка из нашего мира попадает в книгу, вселяется в тело второстепенной героини и, зная сюжет, меняет всё. Она становится Императрицей, оттеснив изначальную главную героиню.Цуйхуа  не в восторге от предсказуемого повествования, однако волей судьбы она вдруг

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы