Ссылка на переводЖанры: драма, любовный роман, сянься, трагедия, фэнтезиВ день моей смерти в мире людей пошёл весенний дождь.Совершенно не к месту я вспомнила Янь Чаошэна.Целое столетие он упрямо заслонял меня собой, даже молнии небесного испытания принимал на себя. Тогда я была наивна и верила, что он
Ссылка на переводЖанры: дзёсэй, зрелый, любовный романОн — красивый, богатый и закоренелый сердцеед. Она — утончённая красавица, скрывающая свою проницательность за безмятежной улыбкой. Но сегодня ветер переменился. Привлекательный «цветочный горшок» (метафора для красивой, но недалёкой женщины) удостоился особого внимания повесы. — Ха! — она лишь усмехнулась. Она взлетела вверх, словно воробей,
Ссылка на переводЖанры: любовный роман, драма, фэнтези, трагедияТри года назад он предал её ради власти. Она чудом выжила, пережив невыносимые страдания, но судьба вновь свела их вместе. Теперь он, утративший всё, ищет искупления, а она пытается разобраться в своих чувствах: ненависти, боли и привязанности, от которых ей не удаётся
Ссылка на переводВо времена смуты и мечей, когда рушились дома и правили тени предательства, Вэй Шао, потеряв отца и брата в бойне, поклялся возродить имя своего рода. Он стал холодным, безжалостным военачальником, несущим сталь и порядок. Однако за ледяным взором хранилось нечто большее, чем жажда власти.
Ссылка на переводВ то время как в России этот рассказ воспринимается как литературная ниша, во Вьетнаме «Чи Фео» входит в канон обязательного школьного чтения и считается одним из величайших произведений вьетнамской литературы XX века. Его автор, Нам Као (Nam Cao), признан мастером реалистической прозы, чьи работы
Ссылка на перевод Когда любовь рождается на грани жизни и смерти, она становится вечным чувством, не поддающимся забвению. В тот день, когда в городе гремела свадьба моего суженого, я находилась на грани жизни и смерти, укрывшись от первых хлопьев зимнего снега в заброшенном храме на окраине. Израненная и